"Ele trará seus anjos para vos guardar de todas as maneiras. "
On æe dati svojim Anðelima zaduženje da bdeju nad nama.
Em todas as maneiras erradas pelas quais eu procurei por Deus.
Na sve krive naèine na koje sam tražio Boga.
Vou te foder de todas as maneiras." Isso está na Bíblia.
"Sjebaæu te na sve moguæe naèine". To je u Bibliji.
Tem até a próxima lua cheia para casar-se com Gabriela ou eu lhe castigo de todas as maneiras possíveis.
Oženiceš Gabrielu do sledeceg punog meseca... ili cu te srediti kako god znam i umem.
Ela é minha cara metade em todas as maneiras
Ona je moj par... u svakom pogledu.
O puto tinha-me fodido de todas as maneiras e agora ia debochar de mim para a cidade toda, esperando que eu tentasse fugir para Los Angeles.
Drot mi je napravio sve što je mogao i sada se smješkao u zapadnom dijelu grada èekajuæi da odem u L.A.
Sou esperto, capaz e, acima de tudo, livre de todas as maneiras que você não é.
Pametan sam, sposoban i, najvažnije, slobodan sam na sve one naèine na koje ti nisi.
Assim como vocês, conhecem Todas as maneiras de festejar...
Ni ne znaš koliko imaš sreæe, ja znam gdje su dobri partiji u okolici.
Tentei de todas as maneiras possíveis descobrir... quem tinha me dado este coração.
Pokušao sam na svaki naèin kako znam da saznam... ko mi je dao ovo srce.
Suponho que devo me confortar com o fato de que, por todas as maneiras esta expedição poderia ter acabado... isto definitivamente não é o pior.
Pretpostavljam da mi može biti utjeha to, što od svih naèina na koje je ova ekspedicija mogla završiti, ovaj definitivno nije najgori.
Mas irá te ferrar de todas as maneiras se não conseguir.
Ali æe te zajebati 100 puta ako mu se ne svidiš.
O Povo das Sombras tem escapado de todas as maneiras.
Ljudi Sjena bježe na sve strane.
Garanto que a satisfarei de todas as maneiras possíveis, e não irei parar até ter certeza que está completamente feliz, com meu esforço.
Mogu ti garantirati da æu te zadovoljiti na sve moguæe naèine, i neæu prestati dok se ne uvjerim da si zadovoljna samnom.
Garanto que farei ser a missão da minha vida satisfazê-la de todas as maneiras possíveis.
I obeæajem da æu si uèiniti životnim ciljem da te zadovoljim na sve moguæe naèine.
O que acha de foder de todas as maneiras possíveis?
Polako. Je l' bi voleo da budeš izjeban sa svih strana, sem sa severne?
Desta e de todas as maneiras, ele trouxe honra ao título de Seeker da Verdade.
Na ovaj i u svakom slucaju, je doneo cast tituli "Tragac Za Istinom."
Minha esposa morta aparece à minha porta, e não vou testá-la de todas as maneiras que conheço?
Moja mrtva žena mi se pojavila na vratima, i ja je neæu proveriti na sve moguæe naèine? Šta je onda?
Quais são as maneiras de entrar na sala?
Kako sve može da se uđe tu kancelariju?
A vida de Sita difere da de um leão de todas as maneiras possíveis, porque ela vive sozinha.
Ситин живот је потпуно другачији од живота лава.
Já superou todas as expectativas, de todas as maneiras.
Veæ daješ i više nego što je neophodno na više naèina.
Estou tentando de todas as maneiras localizar Sean e seu irmão.
Ja se trudim na svaki moguæi naèin da lociram Seana i tvog brata.
Teriam tomado-a de todas as maneiras e a deixariam lá com a garganta aberta.
Uradili bi joj sve što su mogli i ostavili bi je tamo sa prerezanim grlom.
Quando eu tinha sua idade, eu tive que ficar em um tribunal com um bando de estranhos e contar-lhes todas as maneiras que ele abusou de mim.
Kad sam bila tvojih godina, morala sam stajati u sudnici sa hrpom stranaca i reæi im na koje sve naèine me zlostavljao.
Eu a desapontei, eu... falhei com você, Charlie, de todas as maneiras possíveis.
Изневерила сам вас, Чарли, на све могуће начине.
O doutor e a srtª Daughter têm as maneiras deles.
Doktor i gðica Doter imaju karakteristièan odnos.
Quando o amor verdadeiro é perdido... A vida pode sangrar de todas as maneiras.
Kada nestane prava ljubav, iz života može da nestane sav smisao.
Eu rezei essa manhã de todas as maneiras possíveis.
JUTROS SAM SE MOLIO NA SVE MOJE NAÈINE
Três anos nesta ilha, eu já fui ferido de todas as maneiras.
Za tri godine na ovom ostrvu, povreðivali su me na nezamislive naèine.
Eu jurei fidelidade a você de todas as maneiras possíveis.
ZAKLEO SAM TI SE NA LOJALNOST U SVAKOM SMISLU.
O nosso festival de diversão amigável a fetos começa com um olhar profundo sobre o mundo de modelos de trens, e depois vamos agitar as coisas e explorar todas as maneiras de se fazer torradas.
Naš fetus festival zabave poèinje sa širokim pogledom na svet maketa vozova, a onda æemo da dignemo stvari na viši nivo i istražiti razlièite naèine kako može da se napravi tost.
Elas quebraram todas as regras de todas as maneiras - da mínima à máxima
Krše svako pravilo na najmanji mogući, kao i na najveći mogući način.
Portanto as maneiras tradicionais de separar materiais simplesmente não funcionam para os plásticos.
Дакле, традиционалан начин одвајања материјала је једноставно неприменљив на пластику.
A outra observação realmente importante que quero fazer sobre este gráfico é que, se você olha para a base, Suécia e Japão, eles são muito diferentes de todas as maneiras.
Други важан закључак који желим да изведем је да, ако погледате на дну, Шведска и Јапан, две различите земље у много погледа.
Creio que devemos fazer nossos chefes responsáveis por seus empregados de todas as maneiras que podemos.
Морамо да учинимо да шефови буду одговорни према својим запосленима на сваки могући начин.
São também maneiras de congelarmos o tempo em uma semana de outubro e refletir sobre nossa época e como mudamos de ano a ano, e não apenas fisicamente, mas de todas as maneiras.
Uz pomoć njih zaustavljamo vreme na nedelju dana u oktobru, prisećamo se prošlosti i vidimo kako se menjamo iz godine u godinu, ne samo fizički, već u svakom smislu reči.
Essas, então, são as maneiras através das quais os idosos são úteis em sociedades tradicionais.
To su načini na koje su stariji ljudi korisni u tradicionalnim društvima.
Eu quero dar um passo atrás e pensar em como isso pode mudar as maneiras como usamos vídeo, porque costumamos usar vídeo para ver as coisas, e eu só mostrei como podemos usá-lo para ouvir as coisas.
Želim da se udaljim i razmislim o tome kako to može da promeni način na koji koristimo video, jer video obično koristimo da posmatramo stvari i pokazao sam vam upravo kako ga možemo koristiti da slušamo stvari.
Eu queria mostrar para vocês as maneiras, que parecem inócuas, pelas quais nós estamos incorporando o que nós aprendemos sobre meninas -- seus desejos de experimentar maior flexibilidade emocional, e de brincar com a complexidade social de suas vidas
Желела сам да вам покажем безопасне начине на које смо унели оно што смо сазнали о девојчицама - њихове жеље да искусе више емоционалне флексибилности, да се играју социјалним сложеностима својих живота.
E não demorou para que os criminosos cibernéticos aprendessem as maneiras mais rápidas de fazer isto, é claro, que a forma mais rápida de chegar à carteira de uma pessoa é através da promessa de sexo e amor.
Nije prošlo mnogo dok sajber kriminalci nisu naučili najlakši način da ovo urade, naravno, najbrži način do nečijeg novčanika je kroz obećanje seksa i ljubavi.
Quase todas as maneiras que produzimos energia hoje, exceto pela reciclável e nuclear, emite CO2.
Skoro svi načini na koje danas stvaramo električnu energiju, izuzev obnovljivih izvora energije koja je u razvoju i nuklearne, oslobađaju CO2.
Essa é uma dica que recebi por observar as maneiras que os cientistas sociais estudavam os erros humanos.
To je ideja koju sam dobila gledajući kako društvenjaci proučavaju ljudske greške.
Ele alterou minha vida profundamente de maneiras que eu não esperava de todas as maneiras que acabei de compartilhar.
Duboko mi je promenio život na načine koje nisam očekivala na načine koje sam upravo podelila sa vama.
(Risos) Eu peço aos meus pacientes que façam uma lista exaustiva de todas as maneiras que a pessoa era a errada pra eles, todas as más qualidades, as manias, e mantenham isso no telefone deles.
Svojim pacijentima govorim da sastave iscrpnu listu svih načina na koje je ta osoba bila pogrešna za vas, svih loših kvaliteta, svih sitnih mana i da to potom drže u telefonu.
3.6266779899597s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?